konvertera till tysk?

Jag har haft en jävligt störande grej på hjärnan idag. Hela tiden på jobbet har jag gått runt å tänkt för mej själv: "durch für gegen ohne um" och  "aus auser bei gegenüber mit nach zeit von zu"
alltså alla som har läst tyska har väl nån gång råkat ut för dom där.
Styr ackusativ å dativ å allt va dä är. Ria å Beda.
Riktning-Ackusativ, Befintlighet-Dativ.
Frågan är varför sånt där dyker upp i mitt huvve.
Har jag verkligen inget annat å tänka på än tysk grammatik!?
Men Anne å Gertrud, ni kan va stolta över mej. Jag kan dä som ett rinnande vatten.
Tack vare er. Å vilken nytta jag har av dä. Verkligen.
Danke Schön.

Publiken säger
Postat av: Fredrik

hej elin..shit va bra du är på allt du gör..

2007-08-06 @ 20:50:18
Postat av: jenny

an auf hinter in eller nåt sånt, haha =) fan va lite tyska jag kan efter att ha läst 6-7 år..

2007-08-07 @ 17:36:39

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback